01.11.2004

Слово putas в названии нового романа Маркеса мешает его рекламе в Интернете



Габриэль Гарсиа Маркес Название нового романа выдающегося латиноамериканского писателя, лауреата Нобелевской премии Габриэля Гарсиа Маркеса "Вспоминая моих грустных проституток" мешает распространению информации о нем в Интернете. Как сообщает агентство "Сервимедия", фильтры некоторых серверов, препятствующие проникновению в Интернет ненормативной лексики, заблокировали эту информацию, наткнувшись на испанское слово putas (проститутки).

Ссылки издателей Гарсиа Маркеса из "Рандом Хауз Мондадори" на то, что это слово вполне литературное и давно присутствует в каноническом словаре Королевской академии языка Испании, не подействовали на хозяев серверов. Они не пожелали из-за этого изменить настройки своих фильтров, сделав исключение для самого популярного прозаика нашего времени. Проблему удалось решить только после того, как издатели решили рекламировать произведение писателя через эти серверы как "новый роман Гарсиа Маркеса", не указывая его названия.

Тем не менее, уже за первую неделю сумма продаж романа "Вспоминая моих грустных проституток", хотя он издан беспрецедентным тиражом в один миллион экземпляров, побила все прежние рекорды продажи художественной литературы в Испании, странах Латинской Америки, а также в США, где около 38 млн. жителей говорят и пишут на испанском.

Появление нового романа Гарсиа Маркеса, по словам директора издательства "Рандом Хауз Мондадори" Рикардо Кавальеро, получило "всемирный отклик". Об этом, по его словам, свидетельствует то, что в издательство звонят из многих стран мира, интересуясь, когда роман будет опубликован на других языках.

Коммерческому успеху нового произведения нобелевского лауреата не помешало то, что вопреки его завлекательному для некоторых любителей скабрезностей названию, в нем начисто отсутствует "клубничка". Главная мысль этого произведения, как отмечают многие литературные критики Испании и стран Латинской Америки, очень высоко оценивающих новый роман Гарсиа Маркеса, выражена в афористических словах писателя: "Голый секс - утешение для тех, кому не выпало любить по настоящему". Об этом сообщает РИА "Новости".

Известия