Sostav.ru - Маркетинг Реклама PR
Текст Видео Принты Блоги
Сотка
Медиа|Реклама|Брендинг|Маркетинг|Бизнес|Политика и экономика|Социум|Фестивали|Бизнес-блоги 

Версия для печати

Наука слов

Сегодня 80% потребителей программ компании ABBYY используют пиратскую продукцию

В России насчитывается 5 млн пользователей электронных словарей Lingvo разработки ABBYY, а каждый второй сканер в мире оснащен другим продуктом этой компании - программой для распознавания текста FineReader. История ABBYY началась на удивление банально. Студент физтеха Давид Ян решил заработать немного денег на каникулах. И заработал.

Момент истины Мы сидим в небольшом клубе ArteFAQ на Большой Дмитровке. Давид Ян - один из совладельцев этого заведения. Как человек общительный, он одно время очень любил устраивать у себя дома большие вечеринки. Потом в квартире стало тесно, и он решил открыть клуб. Сперва FAQCafe в Газетном переулке, а теперь и ArteFAQ.

Но основной бизнес Давида - это, конечно, компьютерные программы.

- Я родился в Ереване, там закончил физматшколу, а в 1985 году поступил на физтех, на факультет общеприкладной физики. Всю жизнь хотел стать физиком, как и мои родители. На пятом курсе решил немножко подработать - стипендии в 55 руб. не хватало. Возникла идея сделать электронный англо-русский словарь, который бы упростил людям работу с текстами. Я думал, что для этого нужен программист, который напишет оболочку, и человек, который предоставит словарный материал. Далее я планировал объединить усилия двух специалистов - ввести лингвистический материал в компьютер. По моим расчетам, на все про все должен был уйти месяц. Но ввиду сугубо теоретических познаний в разработке программных продуктов мои представления о сроках оказались ошибочными. В общем, я планировал к концу июля 1989 года все закончить и в августе продать экземпляров сто по сто рублей каждый. То есть заработать таким образом неслыханные деньги- 10 тыс. руб. Тогда столько стоил автомобиль.

Или даже два автомобиля. Но жизнь все расставила по местам. К концу июля Саша Москалев - программист, который согласился стать моим партнером,- написал лишь маленькую часть программы. Да и я сильно отставал от плана. Правда, мне удалось найти финансового партнера - центр НТТМ, который выделил средства под проект. Также был найден кооператив, который отвечал за механическую часть работы - ввод материала в компьютер.

Новый дедлайн был назначен на конец сентября, но планы постоянносдвигались. В результате все было готово лишь в апреле 1990 года.

Кстати, когда кооператив сдал нам свою работу, выяснилось, что они пропустили все статьи на букву "К". Нам пришлось самим по ночам вбивать весь словарный массив - медленно и озлобленно, потому что ни я, ни Саша не владели методом слепой печати.

- Ваш словарь был первым в России?

- Когда работа над программой только начиналась, мы не знали о существовании электронных словарей. Но где-то на середине пути нам стало известно о "Джинне", в котором тогда было то ли 5 тыс., то ли 10 тыс. слов. А потом выяснилось, что подобных продуктов много - только в России выпускалось пять или шесть русско-английских и англо-русских словарей. Это был настоящий момент истины. Когда на горизонте маячил один "Джинн", мы могли утешиться: у них 5 тыс. слов, а у нас будет 35 тыс., и Lingvo победит. А когда стало понятно, что у других конкурентов лингвистический запас- 20-30 тыс. слов, мы почти сдрейфили. Но все же решили идти до конца.

Не сверла, а дырки

Сейчас представительства ABBYY есть в семи странах мира, всего в холдинге работает 620 человек. На Земле насчитывается свыше 30 млн пользователей продукции ABBYY - в России Lingvo установлен на 5 млн ПК.

- В общем, в 1990 году мы продали не сто экземпляров программы-словаря, как оптимистично планировали, а штук пятнадцать. Но уже не за 100, а за 700 руб. каждую. И в принципе, как ни смешно это звучит, свои финансовые планы мы более или менее выполнили. Но к моменту продажи этих 15 экземпляров по России уже ходило 50 тыс. нелегальных копий Lingvo.

- Диспропорция впечатляет. А на каком носителе распространялась ваша программа?

- На 5-дюймовых дискетах. Наша программа помещалась, кажется, на двух дискетах. Мы занимались прямыми продажами. Звонили в какую-нибудь организацию, предлагали свой словарь, а нам отвечали: "У нас уже есть программа Lingvo и не надо выдумывать, что это вы ее сами сделали". Тем не менее, мы потихоньку двигались вперед, продажи росли, появились первые сотрудники. Компания не была официально зарегистрирована - клиенты переводили деньги по безналу на центр НТТМ, который удерживал свой процент за ведение операции и выдавал нам наличные. Кстати, мы в итоге вернули НТТМ все их вложения в наш бизнес. Даже хорошо,что это были не инвестиции, а фактически кредит - иначе руководители центра были бы сейчас совладельцами компании.

- Кто сейчас является акционерами ABBYY?

- Долгое время мы с Сашей Москалевым были единственными акционерами, а затем включили в число партнеров тех сотрудников, которые работают в компании больше 10 лет. Сегодня в списке совладельцев у нас 21 человек.

- Давайте вернемся в начало 1990-х годов. Что произошло после того, как вы продали первые 15 копий?

- Мы сняли двухкомнатную квартиру на Площади Ильича. Там образовалось что-то вроде офиса. Никаких устойчивых каналов сбыта в России тогда не существовало- ни магазинов, ни дистрибуторов. Начало 1990-х годов - это исключительно прямые продажи. Сначала мы продавали только электронный словарь Lingvo. Но в какойто момент мы осознали одну важную вещь: люди покупают не сверла, а дырки, то есть, покупая словарь, человек покупает перевод. Поэтому было решено объединить четыре независимые программы: программу сканирования и распознавания текста, программу коррекции орфографии, программу машинного перевода и программу "электронный словарь". Все от разных производителей. Вместе они осуществляют золотую мечту: человек вставляет в сканер лист на английском языке и получает из принтера лист на русском.

Кажется, что это фантастика. Конечно, перевод у нашей программы был черновой, но с его помощью можно было понять смысл текста. Но сам факт, что мы начали продавать софт полного цикла, сыграл свою роль. Наши продажи увеличились, а прибыль стала расти. Ведь новый софт, разумеется, стоил дороже в сравнении с обычным экземпляром электронного словаря.

- А как появился FineReader?

- Мы решили улучшить программы распознавания текста и обратились к их производителям.

В то время подобный софт допускал много ошибок, кроме того, его надо было долго обучать новым шрифтам. И не только шрифтам. Иногда, зная шрифт, программы не распознавали текст, напечатанный другим кеглем. Мы пришли с идеей по модернизации к разработчикам, но понимания не нашли. Поэтому приняли предложение нашего Chief Technology Officer Кости Анисимовича, моего сокурсника, который сказал: "А давай сделаем свою систему распознавания". Это было, конечно, страшнозаманчиво, но, с другой стороны, страшно рискованно. Строго говоря, это было просто полное безумие, в 1992 году только в России было три таких продукта, а на Западе вообще штук десять. Тем не менее, за год мы сделали уникальную программу под Windows, которая распознавала текст сразу на двух языках и не требовала обучения. Сейчас даже странно об этом говорить, но тогда это был беспрецедентный прорыв.

- После этого FineReader шагнул на мировой рынок?

- В 1996 году мы сделали очередную версию, которая была лучше не только российских, но и западных аналогов, и решили выпускать ее на мировой рынок. Познакомились на выставке с руководителем американской Newsoft, которая также занималась распознающими программами. Компания сравнила свой продукт Presto с FineReader и выяснила, что наш заметно лучше.

Тогда они предложили нам выпустить в США FineReader под их брэндом. Мы согласились, но при условии, что Newsoft будет делать определенные обороты, чего так и не случилось. Поэтому в какой-то момент у нас появилось право выходить на американский рынок под своей маркой. Некоторое время FineReader и Presto конкурировали, потом нам это надоело, и мы предложили Newsoft забыть про Presto, начать продавать FineReader и называться ABBYY USA.

- Им легко далось это решение?

- Мне кажется, свою роль здесь сыграла мудрость владельца Newsoft Динга Танга, китайца по происхождению. Он как-то на пресс-конференции сказал, что китайская философия ведения боя рекомендует: если видишь, что твой противник сильнее, нужно с ним не воевать, а дружить. А наш продукт был сильнее Presto. Для них это было правильное решение.

В Newsoft тогда работало пять человек. А сейчас в ABBYY USA 45 сотрудников, хорошая капитализация и серьезные обороты. Это стопроцентная "дочка" нашего холдинга, но Динг и еще несколько человек имеют акции ABBYY. Таким же методом мы создали представительства в Украине - ABBYY Украина и в Германии - ABBYY Europe. Вообще выход на иностранный рынок с нашим типом продукта возможен тогда, когда ты имеешь локальную подготовленную команду. Создавать новую - очень большой риск.

Побочный продукт

- Сегодня вы как-то боретесь с пиратами?

- Это сложно. Любая защита взламывается за пару месяцев. Есть специальные организации, которые проверяют лотки и магазины. "Русский щит", например. Они устраивают большие проблемы тем, кто продает контрафакт. Но есть ведь еще и потребители - люди, которые используют пиратскую продукцию. Я думаю, ситуация нормализуется, когда уровень жизни в России будет выше. Сейчас мы держим цену минимальной, новый словарь Lingvo стоит порядка 500 руб.

Но его продажи не возместят нам миллионы долларов, потраченные на его разработку, если более 80% пользователей будет использовать ворованную программу, как сейчас.

- То есть, вы разрабатываете Lingvo в ущерб себе?

- В данный момент Lingvo финансируется частично из средств другого нашего проекта под названием NLC, который мы ведем больше 11 лет, инвестировав туда уже 500 человеко-лет.

Это проект, связанный с семантическим анализом, с пониманием смысла на разных языках. Если проект завершится успешно, наши партнеры получат в свое распоряжение принципиально новые технологии, на рынке появится ряд совершенно новых продуктов.

- У вас, наверное, работают сплошные умные выпускники физтеха…

- Чтобы стать сотрудником АBBYY нужно сдать вступительный экзамен. Для менеджеров- логические задачи, для инженеров и лингвистов - логические задачи плюс несколько узкопрофильных. Так получается, что 40% тех, кто проходит наши экзамены,- выпускники физтеха.

Думаю, дело в том, что в институте существует система вовлечения студентов в реальные практические задачи с ранних курсов. Это играет свою роль. Остальные 60% - это выпускники МГУ, РГГУ и еще нескольких лучших российских вузов.



КОНСТАНТИН МИЛЬЧИН

Ежедневная биржевая газета «Business & Financial Markets»
23.07.2007



Медиа Gazeta.ru припрятала «g»

Издание убрало из «шапки» спорный логотип от Студии Лебедева

Реклама и Маркетинг Елена Чувахина: Мы будем растить свои кадры

Глава российского офиса FITCH о планах развития агентства в регионе

Медиа RTB готовит наступление

Технология к 2015 году займет 18% российского рынка интернет-рекламы

Медиа Россия в хвосте digital-лидеров

ZenithOptimedia оценила крупнейшие рынки новых медиа

Медиа Новостные сайты теряют аудиторию

Послевыборный спад сказался на политических и бизнес-СМИ

Реклама и Маркетинг В Россию с любовью

Культовый бренд "Love is" лицензировали на российском рынке

Медиа Обнародован Единый Рейтинг веб-студий В первой тройке - Студия Артемия Лебедева, Actis Wunderman и ADV/web-engineering
Бизнес и Политика Авторы Angry Birds заработают на России

Rovio рассказала о планах экспансии рынка через парки и брендированную продукцию


© Состав.ру 1998-2024, фирменный стиль Depot WPF

тел/факс: +7 (495) 225 1331 адрес: 109004, Москва, Пестовский пер., д. 16, стр. 2

При использовании материалов портала ссылка на Sostav.ru обязательна!
Администрация Sostav.ru просит Вас сообщать о всех замеченных технических неполадках на E-mail
  Рассылка 'Sostav.ru - ежедневные новости маркетинга, рекламы и PR.'   Rambler's Top100         Словарь маркетинговых терминов