Sostav.ru - Маркетинг Реклама PR
Текст Видео Принты Блоги
Сотка
Медиа|Реклама|Брендинг|Маркетинг|Бизнес|Политика и экономика|Социум|Фестивали|Бизнес-блоги 

Версия для печати

Нестрашный тыквенный бизнес набирает обороты

Один из популярных запросов Google в пятницу — Хэллоуин. В Германии этот праздник оказался в большей степени бизнесом, нежели в США. Это одно из косвенных последствий войны в Персидском заливе

BFM.ru продолжает совместный проект с Google. Крупнейшая поисковая система предоставляет список наиболее часто встречавшихся за день запросов, а BFM.ru освещает одну из тем. Один из самых популярных запросов пятницы — Хэллоуин. Накануне 31 октября маркетологи выяснили, что в Германии этот праздник оказался в еще большей степени бизнесом, нежели в США, где, как принято считать, его отмечают с максимальным размахом. Это одно из косвенных последствий войны в Персидском заливе.

Такого количества тыкв, как в этом году, в Германии, наверное, не было никогда. Речь не столько об урожае (хотя он очень хорош), сколько о массовом безумии, которому немцы вдруг оказались подвержены: оскаленных тыквенных голов много, они повсюду.

Для одних это пример агрессивного американского маркетинга, успешно экспортировавшего по другую сторону Атлантики не только «Макдональдс». Для других — образчик собственно немецкой рачительности, желающей и умеющей превращать в деньги желания немецких граждан. «Для нас Хэллоуин стал очень важным сезонным бизнесом», — сообщил недавно Дитер Тшорн, представитель германского союза производителей игрушек. По его данным, обороты товаров ко Дню всех святых год от года становятся все больше — 29,6 млн. евро (рост на 6%).

В этом году прирост ожидается еще больший. Лучше всего продаются наборы с красками (около миллиона штук), карнавальные костюмы (400 тыс), а также шляпы (210 тыс) и парики (более 70 тыс). Также бойко расходятся имитации паутины, фонари, имитации отрубленных конечностей и нашлепки, изображающие шрамы.

Самым популярным нарядом на Хэллоуин были и остаются костюмы ведьмы и черта. Немногим меньше желающих нарядиться клыкастыми вампирами или натянуть трико с нарисованным на нем скелетом. На вид это облачение не очень страшно — во всяком случае, на «ужасных вечеринках» к ним быстро привыкаешь. Куда сложней привыкнуть к ее резкому запаху — качество этих товаров обычно оставляет желать лучшего.

Дитер Тшорн утверждает, что немцы, в отличие от американцев, любят Soft Halloween — главная его задача здесь не испугать, а от души повеселиться. Однако градус ужаса на представлениях в честь Хэллоуина год от года только растет. В замке Франкенштейн недалеко от Дармштадта в этом году гостей пугают чумой: нанятые актеры, ряженые смертельно больными, просят милостыню, бьются в припадках и жарят на открытом огне имитацию крыс.Не для слабонервных костюм гниющего заживо: аниматор, изображающий чумного, прогуливается в трепьях с прикрепленными к ним живыми червями, гноящиеся раны изображает горчично-медовая смесь.

Увлечение иноземным праздником возникло в Германии не от хорошей жизни. Из-за войны в Персидском заливе 1991 года были отменены знаменитые зимние маскарады, поэтому карнавальному подразделению немецкого союза производителей игрушек нужно было как-то компенсировать потери. Тогда-то и вспомнили о кельтском празднике, популярном в США, и стали целенаправленно о нем рассказывать. В последние годы Хэллоуина стал среди немцев практически обязательным дополнением к традиционной карнавальной кутерьме.

Ступив на «дорогу ужасов» более-менее одновременно, немецкие производители добились переменного успеха. Поставщики сладостей попробовали было в массовом порядке торговать тянучками в виде привидений, леденцами-тыквами и шоколадками в «ужасной» обертке. Но ожидания так и остались ожиданиями: эта продукция имела спрос только пару дней в самом конце октября. «Многие фирмы отказались от выпуска такой продукции», — сообщил Торбен Эрбат из федерального союза производителей сладостей.

Достойной заменой им оказались традиционные, так называемые «семейные», наборы конфет. Маркетологи предполагают, что спрос на них в конце ноября так сильно вырос из-за того, что немецкие дети, вдохновленные примером своих американских сверстников, стали чаще ходить по домам ряжеными. «Конфеты легче распределить между детьми», — предположил Альфонс Штромайер из союза Sweet Global Network.

Можно вспомнить историю с Днем Святого Валентина — другим праздником, который тщетно пытались экспортировать в Европу из США. Подарки на 14-е февраля немцы делать так и не научились. Этот день коммерчески привлекателен сейчас только для продавцов цветов. Впрочем, аналитики из «сладкой индустрии» надежды не теряют: у Хэллоуина еще есть шансы занять по продажам почетное третье место, после Рождества и Пасхи. По некоторым данным, бизнес на Хэллоуине уже превышает в Германии 200 млн. евро. В центре Висбадена в этом году устроена специальная зона «Halloween-Shopping». В ближайшие выходные магазины там будут работать дольше обычного, посетителей будут потчевать тыквенным супом, тянучками из серии «Horror-Mix» (сладкими ведьмочками и вампирчиками).

Пока же куда примечательнее гешефты немецких фермеров. Тыква из овоща для бедных вдруг сделалась в Германии популярным товаром. «С приближением Хэллоуина тыквы пользуются все большим спросом: и для украшения, и для употребления в пищу», — заявил представитель сельскохозяйственного союза земли Северный Рейн–Вестфалия. В прошлом году в ФРГ было собрано 48 тыс тонн тыкв, то есть на 10 тыс тонн больше, нежели годом ранее. Для некоторых фермерских хозяйств этот овощ стал важней статьей дохода — тыквы покупают и частные лица, и сетевые магазины, и парки аттракционов. В этом году, кстати, особенно оживились владельцы «луна-парков»: нарядившись пострашнее, можно пройти к каруселям за полцены.

Будучи праздником импортированным, Хэллоуин в Германии куда больше коммерциализирован, нежели в США. Социологи из университета Дортмунда отмечают, что для немцев, в отличие от американцев, День всех святых — это не повод побыть в кругу семьи, а все более весомый аргумент, чтобы отправиться на тематическую вечеринку в ресторан или клуб. Интересно, что деловое отношение ко «Дню всех святых» не вызывает у немцев отторжения — в отличие, например, от гешефтов на собственных традициях.

Если, рассказывая о Хэллоуине, немецкие обозреватели охотно рассуждают о прибылях и убытках, то Рождество часто бывает поводом для бичевания алчности. Имбирные пряники, шоколадные «вайнахтсманны» (немецкий аналог Деда Мороза), марципановые пирожные и прочие традиционные рождественские сладости теперь можно купить уже в конце сентября. Недавно германские СМИ растиражировали критическую реплику представителей католической церкви, которые заявили, что «вайнахтсманн» превратился в символ предрождественской торговли, фигуру, скорее, светски-рекламную, нежели празднично-христианскую.

Свое объяснение есть у мюнхенского психолога Штефана Лермера: он отмечает, что главное в празднике не столько сам праздник, сколько его радостное ожидание. Увидев пасхального зайца в январе, а рождественского ангелочка в сентябре, покупатель, по версии ученого, вспомнит о празднике, а жажда покупок у него усилится. Так, если продолжать эту мысль, вместо одного килограмма картофеля обрадованный покупатель приобретет два, а вместо бутылки шнапса — шампанского жене, лимонада детям и парочку пластиковых пауков для всей семьи.

Константин Куц, Франкфурт-на-Майне
BFM.RU

02.11.2010



Медиа Gazeta.ru припрятала «g»

Издание убрало из «шапки» спорный логотип от Студии Лебедева

Реклама и Маркетинг Елена Чувахина: Мы будем растить свои кадры

Глава российского офиса FITCH о планах развития агентства в регионе

Медиа RTB готовит наступление

Технология к 2015 году займет 18% российского рынка интернет-рекламы

Медиа Россия в хвосте digital-лидеров

ZenithOptimedia оценила крупнейшие рынки новых медиа

Медиа Новостные сайты теряют аудиторию

Послевыборный спад сказался на политических и бизнес-СМИ

Бизнес и Политика В Россию с любовью

Культовый бренд "Love is" лицензировали на российском рынке

Медиа Обнародован Единый Рейтинг веб-студий В первой тройке - Студия Артемия Лебедева, Actis Wunderman и ADV/web-engineering
Бизнес и Политика Авторы Angry Birds заработают на России

Rovio рассказала о планах экспансии рынка через парки и брендированную продукцию


© Состав.ру 1998-2024, фирменный стиль Depot WPF

тел/факс: +7 (495) 225 1331 адрес: 109004, Москва, Пестовский пер., д. 16, стр. 2

При использовании материалов портала ссылка на Sostav.ru обязательна!
Администрация Sostav.ru просит Вас сообщать о всех замеченных технических неполадках на E-mail
  Рассылка 'Sostav.ru - ежедневные новости маркетинга, рекламы и PR.'   Rambler's Top100         Словарь маркетинговых терминов