«Запорожець» по-українські не розумієЖитель Украины затеял судебную тяжбу с самым крупным автопроизводителем страны – Запорожским автомобильным заводом (ЗАЗ). Киевлянин Владимир Богайчук обиделся на завод – документы к его «Таврии» не переведены на украинский язык, а производитель категорически не хочет этим заниматься. В результате, утверждает Богайчук, ему пришлось заняться переводом самостоятельно, на что он потратил много времени и сил. Истец оценивает свой труд по переводу сервисной книжки и инструкции с русского языка на украинский, а также моральный вред в 250 тыс. гривен (1,3 млн руб.). Именно эту сумму он собирается взыскать с ЗАЗа. Упорный покупатель уже больше года пытается выбить из ЗАЗа деньги. Сначала он пришел к руководству завода и потребовал перевести для него документы. На что получил письмо с отказом, в котором говорилось, что «техническая информация является сложной для перевода на украинский язык». Тогда обиженный Богайчук обратился в суд. В своем заявлении он указал, что руководство завода «унизило его морально и ущемило его гарантированное государством право на честь и достоинство». На что в суде представитель ответчика возразил, что «нормальному человеку украинский технический язык непонятен». Суд с этим заявлением согласился и назначил психологическую экспертизу истца. Но теперь, когда врачи подтвердили что истец находится в своем уме, юристы считают, что у Богайчука есть неплохие шансы выиграть дело. Ведь законы на стороне истца серьезные: конституция Украины, законы «О языках» и «О защите прав потребителей». Только специалисты по языковой политике пока сомневаются в успехе дела. «Отечественное языковое законодательство несовершенно», – утверждают они. Юристы тем временем мечтают создать небывалый прецедент. Они считают, что пора переводить техническую документацию на государственный язык, а раз ЗАЗ хоть частично, но все же государственное предприятие, пусть с него все и начинается. Только народный депутат Украины Василий Барткив считает, что как раз благодаря близости к государству ЗАЗ процесс выиграет. Так что страсти вокруг введения нового языка – технического украинского – накаляются. Актуально, ведь кроме автомобилей, на Украине еще производятся самолеты и ракеты. Если инструкции к ним тоже заставят переводить на государственный язык, то, возможно, самолеты будут лучше продаваться, а украинские зенитчики смогут ловчее проводить плановые пуски. Хотя, вдруг инструкции к ракетам уже успели перевести? Мария Анисимова Газета.RU |