Sostav.ru - Маркетинг Реклама PR
  Сотка
   Владимир Путин обсудил с журналистами свою статью 
124
Реклама на Sostav.ru Сделать домашней страницей Контакты Sostav.ua Русская версия
06.10.2006

"Наружники" "украсили" Санкт-Петербург опечатками на 1 млн. долларов



News Outdoor и «Волгобалт Медиа» подарили Петербургу новые достопримечательности.

«Вот уже несколько месяцев «Система городской ориентирующей информации» системно дезориентирует горожан», - с таким заявлением выступили Николай Анциферов, петербургский историк и краевед, и Владимир Левтов, генеральный директор информационно-издательского агентства «ЛИК», пишет «Деловой Петербург».

Как уже писал AdLife.spb.ru, в июне 2006 года, в рамках подготовки к саммиту G8, в городе было установлено 500 указателей и стоек, призванных информировать горожан и гостей о том, где находится тот или иной объект. Конкурс на размещение ориентирующих и информирующих указателей выиграли компании News Outdoor и «Волгобалт Медиа».

«Эта официальная информация составлена с полным пренебрежением не только к нормам русского языка, но и к требованиям официального «Реестра названий объектов городской среды Санкт-Петербурга», утвержденного губернатором для обязательного использования, - возмущается Николай Анциферов. - Нарушены также и принятые нормы иноязычного написания и транслитерации названий объектов городской среды».

«Главные информационные стенды» посылают туриста не так, как требует официальный реестр», - негодует Владимир Левтов.

Кроме того, исполнители, видимо, не договорились между собой, поэтому часто можно увидеть, что на указателях и на схемах один и тот же объект называется по-разному.

С опечатками и ошибками написаны названия важнейших культурно-исторических объектов города: Алексаедровский сад, Самсониевский сад (рядом на стене дома правильное написание - Сампсониевский собор), Фурштадтская улица (на указателе; рядом на стенде правильное написание - Фурштатская улица), дворец Меньшикова (вместо Меншиковский дворец), дворец Шереметьева (вместо Шереметевский дворец).

Во многих случаях нарушены правила написания официальной формы топонима - недопустимо менять местами статусную и основную части: Подковырова ул. (вместо ул. Подковырова) - хотя рядом правильные написания (Подрезова ул., Полозова ул.); Римского-Корсакова пр. (вместо пр. Римского-Корсакова); пл. Троицкая (вместо Троицкая пл.).

При создании ориентирующей информации нарушено главное правило иноязычного написания названий объектов городской среды: все статусные части (улица, проспект, проезд, набережная, площадь) должны быть указаны не в переводе с русского (как на стендах), а в транслитерированном виде. Не найдя адекватного варианта перевода (проезд, набережная, губа), исполнители проекта пользуются вообще неуместными терминами (pass., guay, gulf).

В итоге в городе появились Krasnogo Kursanta street (вместо ulitsa Krasnogo Kursanta); Fontanka river guay (вместо Naberezhnaya reki Fontanki); Nevskaya gulf (англ. залив!) (вместо Nevskaya guba); Birzhevoi pass (вместо Birzhevoi proezd).

«Название Воскресенского соборного храма Cпас на Крови приведено в переводе на английский - Saivior in the Spilled Blood, при этом название церкви Трех Святителей транслитерируется - Tryokh Svyatitelei Church, Петропавловская крепость указана в переводе - Peter and Paul Fortress, но Петропавловский собор наполовину транслитерируется - Petropavlovsky Cathedral», - комментирует Николай Анциферов.

Полная путаница возникла при переводе названий станций метро. Сами названия даны в транслитерированном виде, но топонимы, по которым станции названы, указаны в переводе статусной части на английский язык. Поэтому метрополитен обзавелся ст. метро Ploschad Vosstaniya – притом, что рядом расположен Vosstaniya Square, ст. метро Ploschad Aleksandra Nevskogo с Aleksandra Nevskogo Square по соседству.

При переводе названий садов и парков исполнители, видимо, не найдя английского аналога понятию "парк", назвали Александровский парк на Петроградской так же, как Александровский сад у Адмиралтейства - Aleksandrovsky Gardens. Хотя на указателях встречаются и другие варианты: например, Ekaterininsky Garden (он же на схеме - Katherine Gardens вместо Ekaterininsky sad). Впрочем, вместо Letniy Sad городу «подарили» Summer gardens.

«Удивляет не столько малограмотность исполнителей, сколько неосведомленность или халатность чиновников, принимавших работу, инвестиции в которую составили $1 млн. Похоже, они представления не имеют ни о Реестре, ни тем более об утвержденном Топонимической комиссией города проекте «Регионального стандарта на городские названия и их написание на официальных языках ООН», - делятся своей точкой зрения авторы с газетой «Деловой Петербург».

«Список ляпов гораздо длиннее, но остановимся и взглянем на новые стенды правительства Петербурга и Российского книжного союза со слоганом «Время читать!». А что читать? Инициаторам и создателям «главных информационных стендов» рекомендую «Реестр названий объектов городской среды Санкт-Петербурга», - советует чиновникам культурной столицы Николай Анциферов.

adlife.spb.ru

06.10.2006 16:27 булка и трубка интернешнл
они не ньюс, "новости иззадверные"
Обсуждение закончено
Новости наружной рекламы
Рекламу на почте будут унифицировать 
2
В Екатеринбурге на линию не выпустили 40 трамваев и троллейбусов с рекламой Российской партии ЖИЗНИ
Ульяновским компаниям грозят солидные штрафы за нарушение законодательства о рекламе
Казань будет зарабатывать на рекламных щитах 7 млн. рублей ежемесячно
Кампания по продвижению «Целей развития тысячелетия» стартовала в молдавских городах и поселениях
Спецпредложения
Крышная установка на Н.Арбат, 34 к.1
Сетка на Б.Садовой ул., 14 с мая
Крышная установка в центре Москвы
Сетка: Сущевский Вал, д.74
Исследования
17.05.2005 Poster Track - контроль за наружной рекламой.
29.04.2005 Обзор размещения пивных брендов. 1 квартал 2005 года.
13.04.2005 Развитие рынка высокотехнологичных носителей призматрон (тривижн).
01.04.2005 Крупнейшие рекламодатели за 2004 год в категории "Услуги и средства связи".
31.03.2005 Обзор московского рынка наружной рекламы
© "ООО Состав.ру" 1998-2012

тел/факс: +7 (495) 225 1331 адрес: 109004, Москва, Пестовский пер., д. 16, стр. 2

При использовании материалов портала ссылка на Sostav.ru обязательна!
Администрация Sostav.ru просит Вас сообщать о всех замеченных технических неполадках на E-mail
  Рассылка 'Sostav.ru - ежедневные новости маркетинга, рекламы и PR.'   Rambler's Top100         18+   Словарь маркетинговых терминов