|
Дегустация обуви и прочие "эксклюзивные шедевры" российской рекламы
"Попробуйте сюрпризы нашей новой обувной коллекции" - ну-ка? Слабо попробовать? Так и видятся странные любители продегустировать кожаный верх или пластиковую подметку обувной продукции (как в старом, советского розлива, рок-шедевре о том, как кто-то там "съел второй сапог"). А по поводу сюрпризов, как? Не желаете? Представляете - одели вы новую пару, а она возьми, да и развались при виде первой лужи. Чем не сюрприз? Или гвоздь в пятку - пырь! Восчувствовали сюрпризик из новой коллекции?
Глядя на иной шедевр российской рекламной индустрии, поражаешься - неужели сами не видят, как это смешно? Название мебельной фабрики, гордо выставляемое на рекламном стикере в метро - "Столплит". "Вся жевательная резинка в одном месте" - объявление в газете. Конечно, "самострок", лишний раз демонстрирующий, какой непочатый край работы для копирайтера, что рекламного, что PR, хотя лично я существенной разницы здесь не усматриваю. Человек талантливый, имеющий соответствующее образование, разбирающийся в механизмах рынка, а также знакомый с рекламными и PR-технологиями может работать в обеих областях, успешно сочетая написание PR-статей и разработку слоганов или сценариев. Ревнители "чистоты стиля" напоминают мне военных в самой толстой книге Л.Н. Толстого, которые предлагали "войну перенести в пространство". Войне там, возможно, и хорошо, однако к реальному сражению она никакого отношения не имеет. Какая-то "стрелялка" компьютерная.
Иной раз, глядя на лит. шедевры в рекламе и вовсе крамольные мысли в голову лезут - рекламисты над клиентом стебаются. Он, небось, уперся, на своем настаивал - так они и рады стараться. Честно говоря, проработав в этом бизнесе не один год, понимаешь коллег. Действительно, иной клиент действует так, будто он сам себе и есть самый злой конкурент. Мало кто вмешивается в работу программера, дизайнера, медиа-планнера. И только ленивый не пытается принять деятельное участие в написании текста. А как же - все русский язык, слава богу, в школе проходили.
И все же, несмотря на все непростые обстоятельства, хочется крикнуть: "Ну не надо же так с ним, с русским-то языком! Он хоть и великий, и могучий, так мамонты вон тоже какие здоровенные были, а все вымерли. А некоторые уверяют, что не вымерли они, а истребил их кровожадный несытый предок наш с дубинкой наперевес. Так что, если он мог стада мамонтов выкосить, то языку перед нашим напором - нет, никак не устоять.
И ведь не только письменные "сюрпризы" так и мелькают на каждом шагу, они еще норовят и по уху тебя ударить. А вот, не желаете ли, чем одна уважаемая международная компания нас на центральных каналах телевидения заманивает. (Нас - это потому что все мы - вне зависимости от количества лет, без остатка отданных рекламному бизнесу, ко всему прочему, являемся потребителями. Надеюсь, хотя бы это оспариванию не подлежит?) Так вот, вдумайтесь и вслушайтесь: "Невероятные ощущения. Реальность за пределами чувств". Что это? О чем? Кто велел? Если справиться в хороших и глубокоуважаемых словарях, например в "Словаре русских синонимов и сходных по смыслу выражений", то становится ясно - "ощущения" и "чувства" - синонимы. Получается полный смысловой нонсенс. Как можно ощущать что-то за пределами чувств? Фантомные ощущения, что ли, авторов сего слогана тревожат? Позвольте, в таком случае, справиться - а что же им, бедолагам, отрезали? А одна дама рассказывает (тоже в рекламе на телевидении), как для своих дорогих гостей приготовила кулинарный шедевр… нет, не из обувной коллекции, а с морского коктейля. Только не подумайте, что имеет место опечатка. Именно "с" морского коктейля, не "из" и не "с помощью", и никак еще. Вслушивалась много раз, все думала - слух подводит (хотя, если для того, чтобы услышать правильную речь, необходимо долго прислушиваться, то это уже говорит о многом). Нет! Такая вот просторечная, незамысловатая фразочка, вероятно, прямиком направленная на определенную целевую аудиторию. Вот только что-то мне такая целевая аудитория неизвестна - неграмотно, плохо владеющие собственным языком домашние хозяйки. Стало быть, продукт для грамотных не подходит?
Будет вам, господа рекламщики и рекламодатели! Конечно, русский язык меняется, как и все прочие языки, как вообще все на свете. Но стоит ли быть причиной не самых лучших изменений? Ведь как говорим - так и думаем, это вам любой физиолог скажет. И вообще, искушениям, как известно из Библии, положено приходить в мир, но горе тому, через кого они приходят.
Вы все еще думаете, что самое главное - это размежевание копирайтеров по принципу реклама и PR? Теперь уже не опасаясь банальности (все равно, в чем-нибудь да обвинят) скажу - мы идем к вам! И будем здесь снова ровно через неделю.
Юлия Степанова,
аналитик копирайт-бюро "Авторское дело"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Совместный проект Sostav.ru и копирайт-бюро "Авторское дело", посвященный копирайтингу и рекламной журналистике. Проект является одновременно вводным интернет-курсом по копирайтингу и своеобразным ликбезом по словесным жанрам рекламного рынка.
Наша задача - помочь улучшить качество взаимодействия клиентов и рекламистов. Ведущая рубрики - Маргарита Рудакова, генеральный директор копирайт-бюро "Авторское дело".
|
|
|