АвторыКреативный директор: Арина Авдеева, Денис Елисеев Арт-директор: Александр Завацкий, Максим Денисов Копирайтер: Семен Поляковский Дизайн: Макс Денисов Эккаунт директор: Татьяна Гапурова Эккаунт менеджер: Наталья Баранова Продакшен: The viewmakers' studio
ПереводChallenge: Martini asked us to highlight the fact that they encourage responsible drinking among clubbers.
Idea: We set up a special breathalyzer called Martini Takemehome Machine in the nightclub. When ordering any Martini cocktail at the bar you receive a straw you can use to blow into machine. It measures your blood alcohol content and if it is too high you receive a 30% discount on Mini Taxi services so that you can get home safely. Last, but not least, Martini Takemehome Machine takes a photo during the analyzing process and allows you to share it on your FB page.
Results: The promotion has just started, but it has already achieved high word of mouth effect, increased martini sales at the bar and for one night Mini Taxi was overbooked. And as it is still going we are waiting for more results.
Описание проектаЗадача: Как социально ответственный бренд, Martini решил призвать своих потребителей к разумному потреблению алкоголя.
Идея: Мы создали интерактивный автомат, способный определять содержание алкоголя в крови. Он получил название Takemehome Machine и был установлен в ночном клубе. При заказе любого коктейля Martini в баре, каждый может получить специальную трубочку, чтобы воспользоваться аппаратом. Он измеряет промилле и при высоком показателе выдает 30%-ую скидку на услуги Mini Такси, чтобы человек мог безопасно добраться до дома. И, наконец, что не менее важно, Martini Takemehome Machine запечатлевает процесс проведения теста и позволяет поделиться своими фотографиями на странице в ФБ.
Результаты: Промо-акция только началась и сразу же получила широкую огласку. Увеличились продажи продукции Martini в баре, а в одну из ночей количество заказов Мини Такси превысило возможное. Так как акция все еще продолжается, мы ждем дальнейших результатов.
АвторыКреативный директор Дмитрий Макаров Арт-директор Павел Алексеев Копирайтер Андрей Дансков
ПереводSomething has been off with the culture capital city lately. The people of St. Petersburg, who are used to freely speaking their mind, are tired of taboos and bigotry. That is why Masculan has decided to add some color to the gray Petersburg days using the raw language of posters! Poster responded to the law which violated rights of LGBT community. Placed right in front of the Government building, poster was broadly broadcasted by media, provoking great public response.
Описание проектаС культурной столицей в последнее время происходит что-то неладное. Запреты и ханжество надоели жителям Петербурга, привыкшим свободно выражать свои мысли. Поэтому Masculan решил расцветить серые питерские будни шершавым языком плаката! Постер стал ответом на закон, ущемляющий права ЛГБТ-сообщества. СМИ растиражировали размещенный прямо у здания правительства постер, спровоцировав общественный резонанс.
АвторыКреативный директор - Дмитрий Макаров Арт-директор - Павел Алекссев Копирайтер - Андрей Дансков
ПереводSomething has been off with the culture capital city lately. The people of St. Petersburg, who are used to freely speaking their mind, are tired of taboos and bigotry. That is why Masculan has decided to add some color to the gray Petersburg days using the raw language of posters! On September 1 near the State University we placed a ‘pointer’ helping freshmen get around the study process.
Описание проектаС культурной столицей в последнее время происходит что-то неладное. Запреты и ханжество надоели жителям Петербурга, привыкшим свободно выражать свои мысли. Поэтому Masculan решил расцветить серые питерские будни шершавым языком плаката! К 1 сентября вблизи Университета был размещен «указатель», помогающий первокурсникам сориентироваться в учебном процессе.
Название работыН-2-12/3 Международный женский день
РекламодательПрезервативы Masculan
АвторыКреативный директор Дмитрий Макаров Арт-директор Павел Алексеев Копирайтер Андрей Дансков
ПереводSomething has been off with the culture capital city lately. The people of St. Petersburg, who are used to freely speaking their mind, are tired of taboos and bigotry. That is why Masculan has decided to add some color to the gray Petersburg days using the raw language of posters! On 8 March Masculan reminded men of the main thing.
Описание проектаС культурной столицей в последнее время происходит что-то неладное. Запреты и ханжество надоели жителям Петербурга, привыкшим свободно выражать свои мысли. Поэтому Masculan решил расцветить серые питерские будни шершавым языком плаката! 8 марта Masculan напомнил мужчинам о самом главном.
АвторыКреативный директор - Дмитрий Макаров Арт-директор - Павел Алекссев Копирайтер - Андрей Дансков
ПереводSomething has been off with the culture capital city lately. The people of St. Petersburg, who are used to freely speaking their mind, are tired of taboos and bigotry. That is why Masculan has decided to add some color to the gray Petersburg days using the raw language of posters! For extreme snow showers that collapsed the city with traffic jams Masculan designed a poster, honestly describing the situation.
Описание проектаС культурной столицей в последнее время происходит что-то неладное. Запреты и ханжество надоели жителям Петербурга, привыкшим свободно выражать свои мысли. Поэтому Masculan решил расцветить серые питерские будни шершавым языком плаката! На аномальные снегопады, вызвавшие транспортный коллапс в городе, Masculan ответил постером, честно характеризующим ситуацию.
АвторыКреативный директор Дмитрий Макаров Арт-директор Павел Алексеев Копирайтер Андрей Дансков
ПереводSomething has been off with the culture capital city lately. The people of St. Petersburg, who are used to freely speaking their mind, are tired of taboos and bigotry. That is why Masculan has decided to add some color to the gray Petersburg days using the raw language of posters! On Saint Valentine's Day eve Masculan reminded that nothing is saint except for the real love.
Описание проектаС культурной столицей в последнее время происходит что-то неладное. Запреты и ханжество надоели жителям Петербурга, привыкшим свободно выражать свои мысли. Поэтому Masculan решил расцветить серые питерские будни шершавым языком плаката! В канун Дня святого Валентина Madculan напомнил, что ничто не свято, кроме настоящей любви.
АвторыOBI Россия / OBI Russia Manager for Advertising – Elena Naryshkina / Менеджер по рекламе - Елена Нарышкина
BBDO Moscow Creative Director – Adrian Ely / Креативный директор - Эдриан Эли Copywriter – Vadim Polyakov / Копирайтер - Вадим Поляков Art Director – Balint Hajagos / Арт-директор - Балинт Хайягос Managing Director - Natalia Tsyganova / Управляющий директор - Наталья Цыганова Strategic Planning Director – Anna Zakharova / Директор по стратегическому планированию – Анна Захарова Account Director - Tamara Vasina / Директор по работе с клиентами - Тамара Васина Senior Account Manager – Julia Lelchuk / Старший менеджер по работе с клиентами - Юлия Лельчук Junior Account Manager – Katrin Auashria / Младший менеджер по работе с клиентами - Катрин Ауашриа Producer – Elena Yavorskaya / Продюсер - Елена Яворская
Hype Production Producers – Ilya Dzhincharadze, Aleksey Yakubenko / Продюсеры - Илья Джинчарадзе, Алексей Якубенко Photographer – Lev Bodrov / Фотограф – Лев Бодров
Описание проектаОБИ стал премиальным партнером ФК «Зенит». Для того чтобы это проанонсировать, мы создали серию работ с поддерживающими клуб сообщениями. Работы были сделаны с использованием материалов, которые продаются в ОБИ. Для наружной рекламы 6 мастеров (механики, витражист, кузнец, осветитель, флорист и столяр) создали каждый в своей технике по одной букве из «Оле-оле». Инсталляция, которая получилась, была размещена на территории стадиона «Петровский», на котором играет домашние матчи ФК «Зенит». А фото инсталляции использовалось в наружной рекламе.
OBI became the partner of FC “Zenit”. To announce it we created series of works which deliver supporting messages to FC “Zenit”. All works were produced using the craft of OBI. For outdoor 6 craftsmen (mechanics, stained-glass designer, blacksmith, lighter, florist and carpenter) created each in his own technic a letter from “Ole-ole”. The whole installation was placed at Petrovsky stadium where “Zenit” plays its’ domestic games. The photo of the installation was used as the oudoor layout.
Н-5 Политическая реклама, некоммерческая реклама, реклама СМИ
Название работыН-5-14 Заставь чиновников работать!
РекламодательURA.RU
АвторыКреативный директор: Андрей Губайдуллин Копирайтеры: Евгений Примаченко, Егор Гаврилин Арт-директор: Владислав Деревянных Дизайнер: Дмитрий Маслаков Иллюстратор: Alex T
РекламодательГосударственный музей архитектуры имени А. В. Щусева
АвторыCreative Director: Стюарт Робинсон Account team: Елена Хищенко Art-director: Юрий Полонский Copywriter: Антон Демаков, Ирина Горшкова Typographers: Сергей Сидоров, Анастасия Ведерникова Designers team: Марк Игнатьев, Виталий Машинский PR team: Кристина Воробьева, Яна Брекоткина Agency producer: Екатерина Пастух Production: Carioca Studio
Описание проектаДанная инициатива демонстрирует, что за фасадом каждого здания скрывается целая история, а наши знания о ней – это лишь вершина айсберга. Проект обращает внимание москвичей и туристов на историю города Москвы, его архитектурное наследие, приглашая их посетить музей и ознакомиться с полной историей городских зданий.
РекламодательГосударственный музей архитектуры имени А. В. Щусева
АвторыCreative Director: Стюарт Робинсон Account team: Елена Хищенко Art-director: Юрий Полонский Copywriter: Антон Демаков, Ирина Горшкова Typographers: Сергей Сидоров, Анастасия Ведерникова Designers team: Марк Игнатьев, Виталий Машинский PR team: Кристина Воробьева, Яна Брекоткина Agency producer: Екатерина Пастух Production: Carioca Studio
Описание проектаДанная инициатива демонстрирует, что за фасадом каждого здания скрывается целая история, а наши знания о ней – это лишь вершина айсберга. Проект обращает внимание москвичей и туристов на историю города Москвы, его архитектурное наследие, приглашая их посетить музей и ознакомиться с полной историей городских зданий.
РекламодательГосударственный музей архитектуры имени А. В. Щусева
АвторыCreative Director: Стюарт Робинсон Account team: Елена Хищенко Art-director: Юрий Полонский Copywriter: Антон Демаков, Ирина Горшкова Typographers: Сергей Сидоров, Анастасия Ведерникова Designers team: Марк Игнатьев, Виталий Машинский PR team: Кристина Воробьева, Яна Брекоткина Agency producer: Екатерина Пастух Production: Carioca Studio
Описание проектаДанная инициатива демонстрирует, что за фасадом каждого здания скрывается целая история, а наши знания о ней – это лишь вершина айсберга. Проект обращает внимание москвичей и туристов на историю города Москвы, его архитектурное наследие, приглашая их посетить музей и ознакомиться с полной историей городских зданий.
АвторыКреативный директор: Андрей Ушаков Старший арт-директор: Денис Попов Старший копирайтер: Юля Каримова Дизайнер: Дмитрий Фишман Фотограф: Дарья Пушкарёва Аккаунт-директор: Мария Ковалёва Аккаунт-менеджер: Ирина Макарова
Описание проектаОписание серии http://bit.ly/13quoVq Порода - это всего лишь условность. Беспородные собаки не хуже породистых умеют дружить, приносить тапки, разыскивать пропавшие вещи и, главное, любить. Для драматизации идеи мы изобрели новые, “уникальные” породы собак: слова-гибриды, забавным образом объединяющие часть названия породы с личными особенностями собак.
тел/факс: +7 (495) 225 1331 адрес: 109004, Москва, Пестовский пер., д. 16, стр. 2
При использовании материалов портала ссылка на Sostav.ru обязательна! Администрация Sostav.ru просит Вас сообщать о всех замеченных технических неполадках на E-mail