|
Кино и немцы
Немецкая реклама:
"Вы проснулись?! Опять бриться! Раздражение, сухость, жжение!.."
Русская реклама:
"Вы проснулись?! …Ну, и слава Богу!"
Из городского фольклора
Итак, свежая немецкая реклама в ее лучших образцах. Как и было обещано во вторничной заметке, речь сегодня пойдет о фаворитах последней церемонии вручения наград Германского Клуба арт-директоров (Art Directors Club fur Deutschland), очевидцем которой я оказался в конце прошлой недели в Берлине.
Но прежде - немного размышлизмов о немецкой рекламе и немцах в рекламе.
Вот каким бы прилагательным вы охарактеризовали рекламу Made in Germany? Скорее всего, словом "добротная" или одним из его синонимов. Как пела Вероника Долина, "все это по-хозяйски, все это по-немецки". Ведь согласно нашим стародавним стереотипам, все немецкое - чрезвычайно практично, комфортно, высококачественно, правильно, надежно, предсказуемо и… немного скучно. Как баночка крема Nivea или варьете Friedrichstadtpalast.
В нашем представлении для немцев и у немцев реклама - это, прежде всего, аргументы & факты, железная логика (как заметил Д. Хегарти, "немецкая реклама склонна к рациональности. Она целит больше в голову, чем в сердце"). А еще - вылизанная глянцевая картинка, политкорректность и лобовой юмор. По признанию другого известного рекламиста, Ф.Никкеля, "если бы мы позволили себе в рекламе черный английский юмор, то имели бы на родине одни неприятности. Население у нас весьма чувствительное". А потому - розовощекие киндеры, поедающие экологически чистый йогурт, под умильными взорами седовласых фрау с фарфоровыми улыбками; аппетитные блондинки почти без ничего; поджарые отцы семейств за рулем безупречных авто.
Немецкая реклама - это не просто тщательные, а тщательнейшие исследования целевой аудитории. Это лаконичность и минимализм, никаких "архитектурных излишеств". И, конечно, традиции и еще раз традиции. Когда пару лет назад в Россию привезли выставку из Немецкого музея рекламы, первые образцы экспозиции были датированы аж 1871 годом!
Классический образец немецкой рекламы - постеры для газеты Frankfurter Allgemeine Zeitung, получившие награды на различных фестивалях, включая, по-моему, даже и Московский. "Она очень проста, и в этом-то все и дело, - рассказывал несколько лет назад один из ее авторов. - Слоган: "За этим всегда стоит умная голова" - пять лет назад мы использовали головы канцлера Коля, жирафа и бедуина".
Однако для того, чтобы судить о рекламном потоке, нельзя ограничиваться экстремальными фестивальными или выставочными примерами, необходимо хотя бы какое-то время пожить в стране. Одна эмигрантка из России свои впечатления (на русскоязычном сайте с оригинальным названием kommunalka.de) сформулировала так: "Главная особенность немецкой рекламы - не верь глазам своим: то, что показывают, это вовсе не то, что рекламируют. Полнейшее отсутствие связи клипа с собственно рекламируемым продуктом очень типично для немецкой рекламы".
Странно, не так ли? А как же ожидаемые логичность, предсказуемость, понятность, тяжеловесность, законопослушность и тому подобные исконно "немецкие" качества?
Судя по многочисленным работам, представленным членами Art Directors Club fur Deutschland на свой профессиональный конкурс, все эти характеристики в современной немецкой рекламе, конечно, в наличии. Да и куда им деться, ведь как заметил Бертольд Брехт, за последние четырнадцать столетий человечество мало изменилось. Но шансы получить "Гвоздь" у подобных картинок и фильмов минимальны. Тем более, оценщики весьма скупы на призы: скажем, в 36 конкурсных категориях "золотых" наград присуждено лишь 10, а "серебряных" 23.
Безусловным фаворитом конкурса оказалось агентство Springer & Jacoby, в активе которого 5 первых, 6 вторых и 5 третьих мест.
Именно S&J сделало, на мой вкус, самую стильную работу конкурса - минималистский ролик "Звуки лета". Он получил два "золота" (в номинациях "телереклама" и "кинореклама") и "серебро" за лучшую музыку. Заказчик - Mercedes-Benz. Меняющуюся черно-белую картинку - дороги и озера, леса и горы, птиц и облака образуют вертикальные линии, показывающие уровень звука. И - здесь надо признать правоту нашей эмигрантки - сам M-B Cabriolets нигде не показан.
Тот же минимализм наблюдается и в печатных работах для Mercedes-Benz - в обильно награжденной серии "Из А в Б", где единой непрерывной линий изображены препятствия между двумя точками, которые необходимо преодолеть автомобилю: горы, барханы, памятники архитектуры. Нас приглашают совершить виртуальное путешествие. Только и здесь рекламируемого Die G-Klasse вы не увидите.
Еще одна награжденная автомобильная серия (и принты, и видео) выполнена берлинским офисом DDB для Volkswagen AG. Новый Golf GTI рекламируется под девизом "Для парней, которые уже тогда были мужчинами". "Тогда" - это в раннем детстве. Малыши и в самом деле ведут себя отважно: писают в горшок не сидя, а как в писсуар; сидя в коляске, локоть держат, как в окне автомобиля; а на невинном рисунке "Пусть всегда будет солнце, пусть всегда будет мама" пририсовывают маме "буфера". И, конечно, никаких изображений машины…
Сказать, что эту работу отличает тонкий юмор, будет глупостью, но среди победивших плакатов были и в самом деле замечательно остроумные. Скажем, придуманная агентством Scholz & Friends афиша концерта в Баден-Бадене: архивное фото Рихарда Вагнера, на котором великий композитор… растягивает себе кончики глаз, становясь похожим на азиата. Подпись: "Кент Нагано дирижирует Вагнера". Два в одном! Знающим, кто такой Вагнер, и кто такой Нагано, эта реклама доставит массу удовольствия.
Или уже известная по последним Каннам, где она получила "Золотого льва", серия плакатов для производителей звуконепроницаемых пластиковых окон Weru, также сделанная Scholz & Friends. Здесь использована метафора: уменьшенный, благодаря окнам, звук показывают посредством "уменьшенных" источников шума - почти игрушечных мотоцикла, отбойного молотка, газонокосилки, мусорной машины в руках взрослых людей.
Одна из тенденций немецкой рекламы - использование в посланиях, рассчитанных на германскую аудиторию, английского языка или смеси немецкого с английским, так называемого Denglish, по-русски говоря, немглийского. Языковеды называют это лингвистической глобализацией.
Среди работ, получивших приз ADC в номинации "электронные медиа", была экранная заставка для авиакомпании German Wings со слоганом "Fly high, pay low" ("Летай высоко, плати низко"). Или скажем в номинации "фотография" отметили компанию для Jaguar со слоганом (хотя наградили, конечно, работу фотографа и арт-директора, а не копирайтера) "Born with - lives for" ("Рожденный с - живет для"). Или принтовая кампания для берлинского зоопарка "Рок-плакат". Здесь тоже преобладает английский при полном отсутствии фотографий или рисунков. Просто перечислены популярные группы, названия которых совпадают с именами животных и птиц: Birds, Eagles, Monkeys, Rhinoceros "and other lovely animals. Live. 09.00-17.00. Zoo Berlin". Такие вот "живые концерты прекрасных животных".
Все победившие работы можно увидеть на сайте Германского клуба арт-директоров - www.adc.de
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ArrayArrayArrayArrayArrayArray
|
|