Редкость публикаций, малые тиражи и недоступность для широкого российского читателя стихов и прозы поэтессы, переводчицы и литературоведа Ольги Седаковой, наконец, компенсированы Двухтомник стихов и прозы автора, запрещенного к публикации в СССР до 1989 года, выпустила рекламно-информационная группа NFQ (Эн-Эф-Кью, Москва, президент РГ Борис Гольдман). Тираж издания- 1000 экземпляров в подарочном исполнении. Для подготовки издания редакторы вынуждены были разыскивать самиздатовские копии стихов Ольги Седаковой, часть из них поэтессе пришлось восстанавливать по зарубежным переводам. Предисловие к сборнику написал Сергей Аверинцев. 14 июня в пресс-центре "Аргументы и Факты" в Москве прошла пресс-конференция Ольги Седаковой и издателя, президента рекламно-информационной группы NFQ Бориса Голдмана. 15 июня в Библиотеке Иностранной Литературы им. Рудомино состоялась авторская встреча с читателями и ценителями творчества поэтессы. "Я считаю необходимым издавать такие книги в современной России для сохранения высокой поэзии и русской словесности"- заявил издатель. Вот как о творчестве Седаковой отзываются специалисты по русской словесности: -Ее лирика-полная неожиданность в картине современной российской литературы. Она соединяет в себе современный метафорический язык, унаследованный от Пастернака и Ахматовой с классической образностью и мифологией- Йоахим Сарториус литературный критик, Германия, Tageszeitung, 3.12.92 Она была открыта на Западе, во Франции и Италии и что печально, хотя и неудивительно, публикация ее поэзии стала возможна в России только теперь- Питер Хенри,Scottish Slavonic Review. Ольга Александровна Седакова родилась 26.12.1949 в Москве. Закончила филологический факультет МГУ и аспирантуру Института славяноведения и балканистики. Кандидат филологических наук. В 1990-1991 годах преподавала в Литературном Институте им. Горького. С 1991 года преподает на Кафедре мировой культуры (Философский факультет МГУ), старший научный сотрудник. Института истории и теории мировой культуры (МГУ). До 1989 в СССР не публиковалась, автор 6 книг стихов и 4 книг в прозе. Ее книги выходили за рубежом в переводе на английский, немецкий, французский. итальянский, шведский, голландский, иврит, албанский, сербский, греческий, финский и польский языки. В российских и зарубежных изданиях О.Седакова публиковала филологические исследования, эссе и критику. В качестве переводчика опубликовала переводы из европейской поэзии, драмы, философии (английские народные стихи). Т.С. Элиот, Эзра Паунд, Р.М. Рильке, Пауль Целан, Св. Франциск Ассизский, Данте Алигьери, Поль Клодель и др.). Лауреат: премии Андрея Белого (Ленинград 1980). Парижской премии русскому поэту (Paris 1991),Пушкинской премии фонда Альфреда Тепфера (Alfred Toepfer) (Hamburg 1994), Европейской премии поэзии (Рим,1995).LХристианские корни Европы¦, литературной премии им. Владимира Соловьева (Ватикан 1998). Первый том составляют поэтические произведения, вошедшие в собрание стихов, изданное в 1994 (О.А.Седакова. Стихи. М.:Гнозис; Carte Blanche1994). К ним добавлена подборка стихов последнего десятилетия. Завершает том раздел "Переводы". Второй том "Проза", содержит путевые заметки, эссе на философские, религиозные, эстетические, культурологические темы. В содержание тома входят также - "Исследования", "Очерки словесности", и "Воспоминания". |