Национальный совет по радио и телевидению (НСРТ) Латвии одобрил инструкцию по учету языка в программах коммерческих радиостанций. В понедельник этот документ должны получить все организации, за деятельностью которых наблюдает совет. Разработкой этой инструкции НСРТ занялся еще год назад, но до конца января ее утверждение откладывалось, чтобы все члены совета могли внести в нее свои предложения. Инструкция станет внутренним документом НСРТ, позволяющим контролировать, выполняются ли предусмотренные Законом о радио и телевидении языковые квоты, согласно которым объем передач на иностранном языке не должен превышать 25% от общего времени вещания в сутки. Теперь, исходя из инструкции, и НСРТ, и сами радиостанции должны вести подсчет по одной методике. До этого у совета не раз возникали разногласия с рядом радиостанций по вопросу языковых пропорций. В соответствии с инструкцией подсчет объемов вещания на разных языках будет производиться в каждой отдельной передаче и затем суммироваться. Язык текстов песен в подсчеты не включается, но музыкальное оформление считается составной частью передачи. То есть, если ведущий передачи говорит по-русски или по-итальянски, то независимо от текстов все песни, звучащие в ней, будут засчитываться в те разрешенные 25% эфира. На первый взгляд, совет оставляет законную лазейку для радиостанций, вещающих на русскоязычную аудиторию. Сажай ди-джеев, которые будут лопотать 75% времени на госязыке, и крути русские хиты. Можно разбавить музыку новостями и прогнозом погоды - опять-таки на государственном. Такой практики после непродолжительной борьбы с НСРТ придерживается Радио PIK. Однако есть серьезная загвоздка - реклама в передачах должна быть либо на языке программы, либо на госязыке, значит, и рекламы на русском должно быть не больше 25%. Таким образом, языковые ограничения перекрывают русским станциям рекламный "кислород". Вряд ли рекламодателям выгодно размещать в русских программах впустую прокручиваемые джинглы на госязыке |