Новая товарная категория Danone для детей - сок с йогуртом - получила странный неймингКомпания "Данон" в конце прошлого года выпустила новую линейку продуктов под брендом "Растишка" - "Согурт", но предпочла не афишировать этот фактПо крайней мере, в Сети нет практически ни одного упоминания о выходе "Согурта". Тем не менее, сейчас в поддержку "Согурта" проходит рекламная кампания в телевизионном эфире, макеты размещаются и в московском метрополитене. Сюжет ролика построен на том, что во время детского костюмированного праздника мальчик, набегавшись, просит маму дать попить. Она, предусмотрительно запасшись "Согуртом", выполняет просьбу сына. После чего маленький пират хочет угостить вкусным напитком и понравившуюся ему девочку. Свое название продукт получил, как не сложно догадаться, из сочетания слов "сок" и "йогурт". Если верить производителям "Согурт" призван справляться с детской жаждой. Собственно, эта простая мысль и стала слоганом ролика: "Растишка "Согурт" прекрасно утоляет жажду". Креатив кампании принадлежит агентству Young&Rubicam Moscow. Sostav.ru обратился за комментариями к Сергею Логвину, копирайтеру студии "ЛОГВИНdesign". "Слово не радует. Первое впечатление: жесткое, как стальной прут, - считает он. - Проверяем гармонию алгеброй, т.е. программой фоносемантического анализа. Результат: «слово СОГУРТ производит впечатление чего-то ЗЛОГО, ГРУБОГО, МУЖЕСТВЕННОГО, ХОЛОДНОГО». Совпадает". "Теперь об ассоциациях, - продолжает Логвин. - Они странные. Попробуем разобраться в причинах их возникновения. Мозг ищет похожие элементы и на основе статистики встречаемости подбрасывает суждение о возможном значении. Мне кажется, что здесь «со» работает не как часть «сока», а как указание на общее действие: согбенные соглядатаи совместно согрешили. Моя главная ассоциация - «кого-то согнали». Видимо, замкнуло со корнем «гурт» - «отара, сборище, куча». Разумеется, это литературщина на основе личного языкового опыта взрослого человека. Дети будут трактовать слово по-другому. Как? Не знаю. Возможно, «сОГУРцом». Так или иначе, ИМХО, неологизм получился не слишком удачный для русского уха и глаза. Как и «фругурт». Инвенторы пошли по пути наименьшего сопротивления, слепив слова. Для новой категории можно было постараться и придумать что-нибудь поинтереснее". |