Язык рекламных текстов существенно отличается от традиционного литературного языка, поскольку служит для выполнения поставленной коммерческой задачи. К рекламному языку неприменимы такие особенности как авторский стиль, метафоры, эпитеты и прочие инструменты для яркого и живописного описания.
Суть любого рекламного текста - создать картинку в сознании потенциального покупателя и убедить его в том, что ему товар необходим. А поскольку сознание у целевой аудитории для копирайтера в каждом случае разное, то и "картинки" будут различны.
Существуют три нюанса, которые стоит учитывать при создании рекламных текстов:
1. Факты и выгоды
Рекламные тексты убеждают фактами. Объясняется это тем, что факты не вызывают лишних вопросов. То же самое относится и к выгоде: одно дело, когда товар решает проблему потребителя, и совсем другое, когда товар просто пытаются "втюхать".
2. Отношение
Рекламные тексты пропитаны особым отношением к потребителю. Это отношение обусловлено не тем, что хочет копирайтер, а тем, что хочет покупатель и только так, как того хочет покупатель.
3. Язык
Язык рекламного текста в идеале идентичен языку целевой аудитории. Конечно, это не означает, что если Вы продаете строительную униформу, Вы должны писать текст на отборном трехэтажном мате с учетом всех тонкостей. Однако в любом случае панацеей станет простой и доступный язык, который будет понятен как научным сотрудникам, так и домохозяйкам.
По материалам статьи "Язык рекламных текстов: как эффективно донести рекламную мысль до аудитории"