Sostav.ru
Москва, ул. Полковая 3 стр.3, офис 120
© Sostav независимый проект брендингового агентства Depot
Использование опубликованных материалов доступно только при указании источника.

Дизайн сайта - Liqium

18+
17.04.2023 в 16:45

ENDY создали словарь для рекламистов с русскими аналогами иностранных слов

Креатив приурочен к принятию поправок к законопроекту о защите русского языка

10

В связи с принятием поправок к законопроекту о защите русского языка в брендинговом агентстве ENDY создали специальный словарь для рекламистов. В «Славярик» включили несколько самых популярных англицизмов и подобрали к каждому из них по три аналога из разных исторических эпох в истории России. Туда вошли и старорусские слова, и жаргоны из 90-х, и стандарная лексика.

Например, «лендинг» можно заменить на «чепок», «живую страничку» или «короб». А «блогера» — на «бахарь» или «бонвиан».

Герман Городецкий, темогонщик агентства ENDY:

Сфера маркетинга в этом плане страдает чуть ли не сильнее всего. У нас очень много иностранных слов в обиходе, и оказалось, что найти современный русский аналог, который точно доносит смысл, не так просто. Поэтому мы решили смотреть шире и поискали замену в словарях разных эпох. В каком-то смысле нам получилось вернуться к истокам и посмотреть на популярные термины под другим углом. Надеемся, что что-то из этого приживётся и будет полезным нашим коллегам.

Ознакомиться со «Славяриком» можно на сайте.

Обсудить с другими читателями:
Ваш браузер устарел
На сайте Sostav.ru используются технологии, которые не доступны в вашем браузере, в связи с чем страница может отображаться некорректно.
Чтобы страница отображалась корректно, обновите ваш браузер.