В пятницу Верховный суд США легализовал однополые браки во всех штатах США. Президент США Барак Обама назвал решение суда «победой для Америки», которая сделала миллионы американцев более свободными. Пользователи соцсетей по всему миру стали активно комментировать это событие, используя хэштег #LoveWins. Sostav.ru совместно с соцсетью Twitter собрал мнения мировых брендов, которые наряду со своими читателями оперативно реагировали на социально значимое событие.
В большинстве случаев реакция была положительной.
The Human Rights Campaign
Перевод: «Этим смелым решением брачное равенство должно начаться во всех 50 штатах США»
Официальный твиттер Twitter Data откликнулся на решение интерактивной картой, как пользователи социальной сети ретвитили Обаму и других политиков, высказавшихся в своих аккаунтах в поддержку решения Верховного суда.
Мировые бренды в Twitter оперативно отреагировали на историческое решение и решили в этот момент обратиться к своей аудитории из числа ЛГБТ и их сторонников. Тональность этой коммуникации была разной – остроумной, эмоциональной, но всегда – позитивной. Некоторые бренды поставили радугу в аватарках. Некоторые опубликовали видео об их собственных усилиях в защиту прав ЛГБТ-сообщества. Некоторые даже переименовали свою продукцию в честь этого события.
American Airlines
Перевод: «Мы на борту. Разнообразие делает нас сильнее, и сегодня мы празднуем брачное равноправие и историческое решение Верховного суда».
Bravo Media
Перевод: «Жизнь это не всегда бриллианты и розы… Но сегодня – да!»
Visa
Перевод: «Любовь. Принимается везде».
Cheerios
Перевод: «Любовь это любовь. Теперь никто не посмеет вам сказать, что это не так»
Domino`s Pizza
Esurance
Перевод: «В современном мире все мечты равны – не важно, кого вы любите»
Gap
Gatorade
KFC
Перевод: «Лучше быть за что-то, а не против чего-то»
Levi`s
Перевод: «Сегодня мы празднуем историческое решение Верховного суда в борьбе за брачное равноправие»
MasterCard
Перевод: «Любовь имеет значение. Счастье имеет значение»
Match
Перевод: «Сегодня мы все можем гордиться»
Miller Lite
Перевод: «Потому что вы - это вы»
New York Life
Перевод: «Позвольте вашим ценностям стать их принципами. Кто всегда говорит вам слушать свое сердце?»
Pepsi
Перевод: «Отлично, Америка!»
Target
Перевод: «За то, чтобы встретить, удержать и жениться на том, кого вы любите!»
T-Mobile
Перевод: «Смело поднимайте сегодня свой флаг, потому что любовь побеждает»
SKYY Vodka
Перевод: «Брачное равноправие – теперь закон страны! Давайте выпьем сегодня за решение Верховного суда».
Oxygen
Перевод: «Тот момент, когда вы услышали про решение Верховного суда…»
Equinox
Перевод: «Потому что когда мы признаем, мы все равны, мы все побеждаем».
The Maytag Man
Перевод: «За то, чтобы найти кого-то, кто тебя дополняет»
Кроме того, в знак введения нового закона символическая радуга появилась и на самых известных достопримечательностях Штатов: на Статуе свободы, Ниагарском водопаде, в Диснейленде и на нью-йоркском небоскребе Эмпайр-стейт-билдинг.
Редакция выражает благодарность компании Twitter за помощь в подготовке материала.